FAUSTUS
FROM THE GERMAN OF
GOETHE LONDON:
BOOSEY AND SONS, 4, BROAD-STREET, EXCHANGE, RODWELL g- MARTIN,
NEW BOND-STREET. 1821.
Introduction
THE " Faust" of Goethe is considered one of the most original
productions of the German drama. It is not modelled in the form of a
regular play, neither does it seem adapted for scenic
representation ; but it is said to have been written for the
performance of puppets. The tale on which it is founded is not new to
our language: the Devil and Dr. Faustus are the heroes of nursery
romance, and have been elevated to a higher distinction in the "Tragical Historie"
of Christopher Marlowe, a genius who
delighted to soar above ordinary fiction into regions of wonder and
dismay, and of whom it would be difficult to determine whether his
talents best suited his subject, ur whether such a subject was
best suited to his talents. Marlowe's play is too well known to require
more particular mention here, and it would be idle to attempt drawing any comparison between it and the " Faust" of Goethe, as
the two pieces have nothing in common besides the adoption (as a plot)
of the popular fiction, which tradition has strangely enough attached
to a German printer. The mainspring, which originates the interest in
both, rests upon common associations, that connect the world of spirits
with our humbler sphere of existence; associations which are, perhaps,
little more than the relics of sensations impressed on the memory by
the fears of childhood. The Principle of Evil is delineated by
Goethe with great skill. He is abject in seducing, diligent in
ensnaring, cruel and remorseless in punishing his victim : in
human shape he is yet distinguished from his mortal companion by the
total want of personal interest which he takes in the scenes through
which they pass, and by the bitter, scornful, yet uncomplaining
tone of his remarks. Faustus is a singular compound of strength
and weakness. He is daring and timid by turns; ambitious and irresolute; not wholly vicious, yet far from virtuous : he despises
the power of the demon to whose arts he yields himself a willing prey,
and half detects the snares laid for his destruction. Margaret is the
only character for whom we feel undivided interest ; she is entangled
in the web of temptation, which the fiend has woven to catch the proud
soul of his confident disciple; she is betrayed into crime through the
kindest of affections: the potion which destroys her mother is
unwittingly administered by her hand, and the murder of her child may
be supposed to take place in a moment of insanity. Her doom is not,
therefore, final. She is punished on earth, but experiences the grace
of a repentant sinner. It is not pretended that the following pages
contain a full translation of this celebrated drama. The slight
analysis drawn up as an accompaniment to Retsch's Outlines being
out of print, the Publishers felt desirous to supply its place with a
more careful abstract of " Faust," which, while it served as a book of
reference and explanation for the use of the purchasers of the
plates, might also possess some claims to interest the general reader
as an independent publicacation. With this view the most striking
pas- sages and scenes of the original have been translated into blank
verse, and connected by a detailed description in prose, in which the
writer has aimed at nothing more than to render the progress of the
plot clearly understood. Some parts are omitted which, it was thought,
would be offensive to English readers, from the free, and occasionally
immoral tendency of the allusions which they contain: other parts of
the scene have been thrown into narrative, where the difference of
taste subsisting between the two nations would have rendered a clear
translation of that which in Germany is considered sublime, in our
language ludicrous: the general features of the whole have,
nevertheless, been endeavoured to be preserved. The original is written
in a great variety of metres, but in confining himself to
blank-verse in all parts of the play except those which are strictly
lyrical, the translator believes that he has adopted the only measure
that would enable him to imitate the tone, without sacrificing the
sense of his text. "Faust" is preceded by a prelude, between the
manager, author, and a kind of merry fellow or clown. This is nothing
more than an introductory dialogue, like that to Gay's "Beggars'
Opera," and as it bears no relation to the plot of the piece, has not
been translated. For a different reason the prologue has also
been passed over : it carries the scene to heaven, whither
Mephistopheles ascends for the purpose of obtaining permission to
tempt Faustus; and, both in conception and execution, is repugnant to
notions of propriety such as are entertained in this country.
FAUSTUS
TIME.—Night.
SCENE.- A high-arched narrow Gothic Chamber.
FAUSTUS seated at his desk: he appears in a state (If restlessness.
SOLILOQUY.
FAUST.—Now I have toil'd thro'
all; philosophy,
Law, physic, and theology: alas
All, all I have explor'd ; and here I am
A weak blind fool at last : in wisdom risen
No higher than before: Master and Doctor
They style me now ; and I for ten long years
Have led my pupils up and down, thro' paths
Involv'd and intricate, only to find
That nothing can be known. Ah! there's the thought
That wastes my heart away! 'Tis true, most true,
That I am wiser than that silly herd—
Doctors and magisters, and priests and scribblers:
No scruples startle me, no doubts perplex me,
Nor shrink I at the thought of hell or devil:
Therefore has joy departed from me; now
No sweet imaginings of hoarded blessings,
Which knowledge guards the key of—no bright hopes
Of mending or enlight'ning dull mankind
Beam on my darkling spirit. Wealth, or rank,
Or worldly honours, I have none:—a dog
Would loathe such base existence: therefore have I
Given up my soul to magic, and essay'd
If from the lips of spirits I could gather
Secrets worth learning, that I may no more
In bitterness of heart attempt to teach
What my mind cannot grapple with, but fathom
The secret places of the earth, and trace
The seeds of things before they burst to being,
Nor deal in words alone. O, thou pale moon!
Would that those beams of beauty were the last
Should visit these sad eyes! thou, who so oft
Bright'ning my vigils, with the learned page
Hest shar'd my adoration, would that I
Could by thy sweet light, wander on the tops
Of the far hills, in mountain-caves converse
With hov'ring spirits, flit o'er twilight meads,
And bathing in thy dew, free from the thirst
Of knowledge, live in peace again! Alas!
Still am I rooted, chain'd to this damp dungeon,
Where thro' the painted glass ev'n heav'n's free light
Comes marr'd and sullied, narrow'd by dark heaps
Of mould'ring volumes, where the blind worm revels—
Of smoke-stain'd papers, pil'd ev'n to the roof—
Glasses and boxes—instruments of science—
And all the old hereditary lumber
Which crowds this cheerless chamber. This is then
Thy world, O Faustus! this is called a world!
And dost thou ask, why thus tumultuously
Thy heart is throbbing in thy bosom why
Some nameless feeling tortures ev'ry nerve,
And shakes thy soul within ? Thou hast abjur'd
The fair fond face of nature, ever beaming
With smiles on man, for squalid loathsomeness,
Dank vapours, and the mould'ring skeletons
Of men and brutes: away! away! is not
This wondrous volume, by the pow'rful hand
Of Nostrodamus penn'd, society
Sufficient for thy soul ? There thou canst learn
To trace the starry course, and if instructed
By nature, she will strengthen thy mind's pow'rs,
Till thou bast learn'd to hold with her high converse,
As spirits speak with spirits. But in vain
Would human wisdom read these holy symbols:
Ye teaching spirits, ye are hov'ring near me I
[He opens the book and sees the sign
of Macrocosmus.
Ha! what delight does in a moment fill
My senses at this sight! I feel at once
The renovated streams of life and pleasure
Bubble thro' every vein. Was it a god
Who wrote this sign? it stills my soul's wild warfare;
Fills my lost heart with joy, while some strange impulse
Tears down the veil from nature's mysteries,
And lays them bare before me. 'Tis most strange:
Am I a god? It seems so palpable;
I see in these clear signs the bidden workings
Of nature all reveal'd. Now do I know
The wise man's meaning, when he said, "The world
"Of spirits is not closed: thy sense is dull:
"Thy heart is dead. Arise, my son, arise!
"Faint not! but in the redness of the morning
"Bathe thy earth-sullied bosom."
[He considers the sign with attention.
How divinely
Are all things blended! how each lives and moves
But with the rest! how heav'nly powers descend,
And re-ascend, balancing reeling worlds;
And from the winnowing of their radiant wings,
Scatter eternal blessings! how they press
From heav'n to earth, and ever in their course
Utter immortal harmony! How bright!
How splendid an illusion! but, alas!
Illusion only! Oh! how may I gaze
Upon thee, boundless nature? where embrace thee?
Ye fountains of all life, whose living tides
Feed heav'n and earth: the wither'd bosom yearns
To taste your freshness! Ye flow sparkling on,
And yet I pant in vain.
[He turns over the book with marks of
dissatisfaction,
and perceives the sign of the SPIRIT
of the EARTH
How diff'rently
Does this sign move me! SPIRIT of the EARTH!
Thou art allied to me. I feel already
My pow'rs increase. Already do I glow
As if with wine. I feel unusual courage
To venture forth into the world, to bear
The bliss of earth, the woe of earth; to plunge
Amid the howling tempest, and to dare
The shipwreck undismay'd. Clouds gather round me—
The moon conceals her light—now the lamp trembles,
Expires—red beams of light play round my head—
A shiv'ring feeling from the roof descends,
And seizes on each sense—I feel thee near,
Spirit, whom I invok'd; thou hov'rest near me:
Reveal thyself! Ah! how my heart is torn—
How all my senses labour with new feelings—
I feel my whole heart given to thee. Appear!
Thou must, thou must, tho' my life pay the forfeit!
[He seizes the book and pronounces
mysteriously the
sign of the SPIRIT.—A red flame appears, and the
SPIRIT in the flame
SPIRIT.
Who calls me?
FAUSTUS. (turning away)
Fearful sight!
SPIRIT.
Thy potent bidding
Compels me hither from my distant sphere.
And now—
FAUSTUS.
Alas! I cannot bear thy sight.
SPIRIT.
Anxiously, fervently thou didst desire
To see me face to face—to hear my voice—
To gaze upon my countenance: the yearnings
Of thy soul brought me hither. I am here!
What pitiful weakness has seized on thee now?
Where's the stout heart which did within itself
A world create, and which from earth aspiring,
Would with the bodiless creation blend
Its grosser essence? Where, where art thou, Faustus?
Thou whose voice I have heard; whose spirit press'd
Until it reach'd to mine. And art thou he?
Thou whose whole frame, whose ev'ry power is shaken,
By my mere breath: a fearful crawling worm
Coiling itself in dust.
FAUSTUS.
Thou form of flame!
Shall thy sight blanch my cheek?—No! I am he,
Faustus, thine equal!
SPIRIT.
In the floods of life, in the tempests of action,
Up and down I rave;
Hither and thither in motion;
Birth and the grave,
An unbounded ocean
A changing strife
A kindling life
At the rustling loom of Time I have trod,
And fashion'd the living vesture of God.
FAUSTUS.
Thou active spirit, circling the wide world,
How near allied I feel myself to thee!
SPIRIT.
Thou'rt like the spirit whom thy fancy paints,
And not like
me.
[Vanishes
FAUSTUS.
Proud Spirit! not like thee!
Read'st thou God's image on my brow, yet say'st
I do not equal thee?
A knocking is heard, which proceeds from
Faustus' pupil or amanuensis, Wagner, who en
ters "in a night-gown and cap, with a lamp in
his hand."Faustus evinces great impatience
at this interruption, and reluctance to partici
pate in Wagner's insipid society, after the awful
conference he has just held with a being of ano
ther world; but finding that Wagner had been
attracted by the sound of his voice, in (as he
conceived) solitary declamation, he turns the
conversation to the subject of eloquence, and
expatiates in general terms on the inadequacy
of art without the stimulus of natural feeling.
The character of Wagner seems designed as a
foil or contrast to that of Faustus. He is also a
student, but his inquiries are merely human,
and he evinces none of his master's anxiety to
wander into the field of forbidden speculation:
still he seems overawed and confounded by the
more daring spirit of Faustus. The following is
the conclusion of their conversation; in which
the latter succeeds in convincing his friend of
the inutility of human learning:—
WAGNER.
Pardon me; 'tis delight ineffable
For the maz'd spirit to transport itself
Back into former times: mark how the wise
And learned thought in ages past, and see
To what a wondrous height we soar beyond them.
FAUSTUS.
Oh, yes! even to the stars! Alas! my friend,
The ages that are past are unto us
A book with seven seals seal'd; and what you deem
The spirit of the times, is but the spirit
Of a few men, which to our mind's eye shews
The times as in a mirror, and in truth
Oft shews a sight of sorrow. The first glance
Makes the heart sick. We shrink from the dull lumber,
The worthless refuse, which at best contains
Only some great state-action, garnish'd forth
With sage, trite precepts, and such wondrous lore
As fills the mouths of puppets.
WAGNER.
But the world
Man's heart and soul—surely a little knowledge
Of these things is not valueless.
FAUSTUS.
Yes, knowledge;
What the wise world calls knowledge; yet, who dares
To give it its right name? The few who knew
Aught worth recording, and were fools enough
To vent their free opinions, what has been
Their recompense, and their reward?—the stake,
The faggot, and the cross. I pray you, friend,
The night is far advanced, and we must now
Break off our conference.
WAGNER.
Oh! I could wake
For ever, but to listen to the words
Of wisdom from your lips. But to-morrow
Is the first day of Easter; let me then
Propound a few more questions. I have studied
With ardour, and 'tis true that I have learn'd
Much, but my grasping spirit will not rest
Till it has master'd all.
[Exit.
FAUSTUS.
How hope will linger,
An inmate of the heart, which still, still leans
On some weak reed; delving with eager haste
For fancied treasures, and with joy o'erflowing,
Though it find nought but earth-worms!
Did the voice
Of grov'ling human nature dare to mar
My meditation, when ethereal beings
Were hov'ring all around me? But, alas!
This once I thank thee—the most miserable
Of all earth's children. Thou hast rescued me
From despair's iron clutches. Ah! the phantom
Had lineaments so giant-like, methought
I dwindled to a pigmy. I, the image
Of God himself, deeming I had, at length,
Grasp'd Truth's own hand, and was about to gaze
With eye undazzled on her stainless mirror:
Basking in heav'n's pure light, and earthliness
Thrown like a worthless garb aside: the cherubim,
Whose faculties the veins of nature fill,
Who live the life of gods, I deem'd beneath me.
My heart was full of hopes unutterable!
What must my'expiation be? one word
Of thunder has destroy'd those hopes for ever.
I may not mete myself with thee, proud Spirit!
Power had I to compel thee here, but none
To bid thee stay. Oh! in that wondrous moment,
How little and how great I felt myself!
But thou hast driven me back to the dull lot
Of blind humanity. Who now shall teach me?
What must I shrink from? what obey?—this impulse?
Alas! our actions, like our sufferings,
Impede the course of life.
He proceeds in the same strain of despair,
feeding the bitterness of his feelings with reflec-
tions on the objects by which he is surrounded,
until his eye glances on a phial of poison, and
he instantly determines on self-destruction. He
seizes it eagerly, and is raising the poison to his
lips, when he hears the sound of the town-bells,
which usher in Easter-Sunday, and, mingling
with the hosannahs of the people, resounds the
following:—
Chorus
of Angels.
Christ has ascended,
He sits thron'd in heaven:
Man's fetters are riven,
His sins are forgiven,
His sorrows are ended.
FAUSTUS.
Ha! what deep sound was that? What soft, clear tones
Wrench from my trembling hand the glass just rais'd
To reach my lips? Oh! you deep-sounding bells,
Do you already usher in the morn
Of Easter's joyful festival? Sweet voices!
In holy chorus join'd, do ye already
That song of consolation sing, which once
Around the midnight grave, from angel lips,
Peal'd a new covenant of peace?
Chorus
of Women.
With spices the sweetest,
A rich grave we made him;
And here, heavy-hearted,
His followers laid him;
Linen and bandage
We wrapp'd clean around him:
Ah! where is he now?
We have sought, but not found him.
Chorus
of Angels.
Christ has ascended!
They are happy who gave
Their faith to his grave,
And his power to save,
And humbly his rising attended.
FAUSTUS.
Powerful and soft! what seek ye here? ye sounds
Of heaven! what seek of me, encompass'd round
With dusk and darkness! Breathe your lovely notes
To softer hearts. I hear, but have not faith;
And miracle is faith's lov'd progeny.
I dare not strive to reach those happy spheres
Where the glad tidings sound; and yet those notes
On which my infant ear delighted dwelt,
They woo me back again to life. Oh! once
In the still sabbath-day, when on my cheek
The kiss of heaven descended, then those bells
Full and sonorous in my ear would ring
Notes such as angels warble. Prayer was then
Unutterable rapture. Some strange feeling,
Powerful, yet pleasing, would impel my steps
Thro' wood, o'er mead, and drew down burning tears—
While to my sight a new world seem'd reveal'd,
Better and far, far lovelier. Then, those notes
Spoke of youth's cheerful sports, of spring's glad hours.
Memory holds back my hand; around my heart
She steals her light soft spells. Ring on! ring on!
Sweet symphonies of heaven! tears bathe my cheek;
And I am earth's again.
Chorus
of Youths.
The buried One has risen!
He sits on high,
Exaltedly,
Free'd' from the grave's dark prison:
Heav'n's bright and glorious morrow
Beams on him now.
While men below,
Toil thro' earth's night of sorrow.
He left us here to languish,
In grief behind;
Oh! as thou art kind,
Take pity on our anguish.
A Second Chorus of Angels concludes the scene.
This drama is not divided into acts, but the
next scene is before the town-gates and in the
neighbouring country. Hundreds of artizans,
citizens, their daughters, maid-servants, and
the whole idle population of the place are seen
swarming forth to enjoy their holiday-sports.
They form separate groups, and all utter sen-
timents characteristic of their stations. The
mechanics and labourers propose parties of plea-
sure, and little journies to favourite spots in the
vicinity. Some young women in humble life
are looking out for their sweethearts, and are
reconnoitred by two students on the watch for
amusement. A second pair of females of higher
rank stand by observing the motions of the
former, and pitying the bad taste of the students.
The citizens break forth into invectives against
the mayor, others converse on politics. A beg-
gar with his song, and a fortune-teller with her
predictions, diversify the scene, and the whole
seems designed to exhibit a concentrated view
of the popular diversions 'and manners in the
large towns of Germany. The several parties
advance and retreat in succession, singing songs
and passing rude jokes on each other. Faustus
enters with Wagner, and mingles with the
crowd: Wagner seems to feel little interest in
the scene before him, but the following are the
reflections of the former:—
FAUSTUS.
The warm and vivifying glance of Spring
Has melted the cold fetters of the brooks;
Green with the young year's promise is the vale;
And Winter in his weakness hath withdrawn
To the rough hills. Thence his hoar frost he breathes
Upon the verdant meadow; yet the sun
Permits him not that one poor trophy, but
Dries up the envious mists, and all things paints
With his own glitt'ring hues; and even here,
Tho' bare of flowers, the human prospect spreads
In gay and glad profusion. Turn thee hither,
And look back on the city. From the black
And yawning gate, a many-colour'd swarm
Is pressing forth: all here to-day will come
To feel the sun's warm beams. They celebrate
Their Saviour's resurrection: they themselves
Have for a few hours risen above the cares
And miseries, and bus'ness of this world,
From the damp rooms of low-roof'd tenements—
From trades and manual drudgery—from th' oppression
Of beams and roofs—from dark and narrow streets,
And the monastic gloom of churches: all
To bask in heav'n's own brightness. 'Tis a sight
Of joy and wonder. How the active crowd
Sweep thro' the smiling gardens and the fields!
How many merry oars beat on the river,
Distant and near! behold that boat just starting
Laden almost to sinking. The gay dresses
Gleam in our sight e'en on the fair hill tops.
Already do I hear the joyful hum
Of the glad village. 'Tis the people's heav'n
And ev'ry loud huzza, which high and low
Conspire to raise, speaks of contented hearts.
Oh! here I feel that I am human still.
A dance of peasants and a pastoral song suc-
ceed. In the interim an old countryman recog-
nizes Faustus, and addresses him in respectful
terms, offering him a pitcher, from which the
Doctor drinks to the health of the multitude as-
sembled round him. The old peasant relates to
the rest how, during the plague, Faustus and
his father went from house to house, and ad-
ministered medicines to the sick at the risk of
their lives. They all invoke a blessing on his
benevolence, but he tells them
To bend in gratitude to Him above,
Who prompts the helper, and who sends the help.
Wagner declaims in a strain of pompous congra-
tulation, on the happiness he must experience
in reaping such a reward for his charitable ex-
ertions, but Faustus motions him to retire to a
stone, a little apart from the crowd, and there
confesses that neither he nor his father greatly
merited these testimonies of respect from the
crowd, as during that plague many had fallen
victims to his father's nostrums. Wagner con-
soles him with the suggestion of his own inexpe-
rience, being then a mere youth, acting under
his father's directions, and Faustus recurs to the
description of the wild reveries of his imagina-
tion, which his companion does not seem to
understand. The Doctor proceeds with the fol-
lowing admonition to his disciple:—
FAUSTUS.
Thou hast but one desire,
Oh! never learn another. In my bosom
Two spirits are contending, each attempting
To separate from the other. One with strong
But sensual ties is fettering me to earth;
The other powerfully soars, and spreads
Its wings to loftier emprize. Oh! if there
Be spirits hov'ring in the air, who rest
'Twixt heav'n and earth, from your bright seats descend,
And bear me on your happy wings to scenes
Of new and varied being. Were that mantle,
That magic mantle mine which bore the wearer
To distant realms at pleasure, I would not
Exchange it for the costliest garb which e'er
Was wrapp'd round regal limbs.
WAGNER.
Do not invoke
That well known host, whose'countless myriads
People the atmosphere, and from all quarters
Swarm arm'd for man's destruction. From the north
With arrow-pointed tongues in clouds they come;
Or from the withering east they press and feed
Upon the spring of life; or from the south
Quick from the burning desert bring with them
Intolerable fires; or from the west
With deluging swarms first charm, then inundate,
Man, fields, and meads alike. They listen readily;
Awake to mischief willingly obey,
Because they willingly deceive; they seem
From heav'n commission'd, and like angels whisper,
When what they breathe in our deluded ears,
Is damnable as hell. But, let us hence:
The sky is grey already, and the air
With ev'ning mists grows cool. Home is the place
Best suited for us now. Why do you stand,
And seem thus bound what attracts your notice
In the dusk twilight?
FAUSTUS.
See'st thou yon black dog,
Scouring thro' fields and stubble?
WAGNER.
Long ago
I saw him, but he dwelt not in my thoughts.
FAUSTUS.
Consider him well. What do you take him for?
WAGNER.
For a rough poodle, tracking as 'tis wont,
Its master's footsteps.
FAUSTUS.
But do you observe
How he in spiral circles wheels around us,
Nearer at ev'ry moment, and mine eyes
Are much deluded if his black paws leave not
A track of fire behind them?
WAGNER.
I see nothing
But a black dog. Some ocular deception
Obscures your senses.
FAUSTUS.
Nay, methinks he draws
Light magic snares around us to enthral
Our steps hereafter.
WAGNER.
Doubtfully, I think,
And fearfully he jumps around us, seeing
Two strangers for his master's well-known face.
FAUSTUS.
The circle gradually grows narrower:
Now he is near us.
WAGNER.
Do you not perceive
'Tis a dog, and no spectre: snarls and bites,
Lies on his belly, wags his tail, and does
As other dogs do.
FAUSTUS.
Join us: come, come here!
WAGNER.
'Tis a strange dog: stand still, he waits for you;
Speak, and he jumps upon you: had you lost
Aught, he would soon recover it, and leap
Into the water for your stick.
FAUSTUS.
You're right,
It is a dog; I see nought that resembles
An evil spirit: 'tis th' effect of teaching.
WAGNER.
A wise man loves the brutes: aptest of scholars,
They win our favour soon.
[Exuent through the Town-gates.
SCENE.—Faustus's Study.
Enter FAUSTUS with the DOG
.
Faustus soliloquizes, in a tone of feeling and sentiment, on the
stillness of the night, calming every passion to repose. He is
interrupted at intervals by the growling of the Dog, whom he
in vain attempts to pacify. He feels a sudden desire to translate a
passage from the New Testament, but cannot determine on an expression
in his native language sufficiently comprehensive to express the
creating power.
"In the beginning was
the Word,"'tis
written;
Here do I stumble: who can help me on?
I cannot estimate "the Word" so highly;
I must translate it otherwise, if rightly
I feel myself enlightened by its spirit.
"In the beginning was
the Mind,"
'tis written:
Repeat this line, and weigh its meaning well,
Nor let thy pen decide too hastily:
Is it the mind creates and fashions all?
"In the beginning was
the Power,"
it should be;
Yet, even while I write the passage down,
It warns me that I have not caught its meaning:
Help me, then, Spirit! With deliberation,
And perfect confidence, I will inscribe,
At last, "In the beginning was
the
Deed."
At this juncture the yelling and howling of the Dog increase, and
Faustus again commands himto be quiet, and threatens to expel him.
Suddenly he becomes enlarged to an enormoussize, and assumes the form
of a hippopotamus, whilst without, spirits are heardbemoaning the loss
of their comrade. Faustus tries to subdue him with a spell of the four
elements; but, finding that charm inefficient, concludes that he is
under the dominion of a higher power, and has recourse to this stronger
incantation:—
Art thou one who fell,
Deserter from hell?
Then look at this sign,
Whose virtues incline
The legions of hell to obey it.
At this potent bidding the Dog reluctantly issues forth from behind the
stove, whither he had retreated, and swells till he appears as large as
an elephant, and nearly fills the room. He at length bursts in a cloud
of smoke, which gradually dissipates, and discovers Mephistopheles
"drest like a travelling student."
MEPHISTOPHELES.
Wherefore this noise? what can I do to serve you?
FAUSTUS.
This was the kernel then, the dog inclosed;
A travelling student! why it makes me laugh.
MEPHISTOPHELES.
All bail, most learned doctor! I salute you:
In truth, I must confess you made me tremble.
FAUSTUS.
What dost thou call thyself?
MEPHISTOPHELES.
That question seems
To me a simple one, from him who lately
Despised the Word.
He, however, at length designates himself as—
A portion of that power,
Whose wills are evil, but whose actions good.
FAUSTUS.
What does this dark enigma signify?
MEPHISTOPHELES.
I am the spirit who says "nay" to all,
And rightly so; for all that have existence
Deserve, that they should perish; so 'twere better
That nothing earthly should enjoy existence.
All, therefore, that you mortals mean by Sin,
Destruction, in a word, what you call Evil,
Is my peculiar element.
The conversation is continued in this strain until Mephistopheles
expresses a wish to depart. Faustus wonders that he should meet with
any impediment, having free access to the window,
door, and chimney, but Mephistopheles explains that there is a slight
hindrance, which is no
other than a pentagon on the threshold. He got in, 'tis true, because
there was a little opening left in one corner.
The dog did nothing note, as in he sprung,
But now the case assumes another shape,
The Devil has no means to make an exit.
FAUSTUS.
But why not make your exit by the window?
MEPHISTOPHELES.
It is a rule with spirits and with devils,
By the same way they enter they depart;
The first is a free choice, the last a law.
FAUSTUS.
Hell then, it seems, has laws. I like it well:
With gentry so precise, a solemn compact
May, I presume, be made, and will be kept.
MEPHISTOPHELES.
Whate'er we promise you may safely trust to;
We will not bate one jot of the agreement.
But that requires some slight consideration,
So let us speak of it anon more fully;
But, for this time, I beg you earnestly
To let me take my leave,
FAUSTUS.
A moment stay,
And answer a few questions ere we part.
MEPHISTOPHELES.
Nay, now release me. I will soon return,
You then may as you please interrogate me.
FAUSTUS.
I did not drag you here. You freely came
And fell into the trap without a bait.
He who has caught the devil should hold him fast,
He may not light on such a prize again.
Mephistopheles then begs permission to entertain Faustus with a display
of his art, to which the latter acceeds, provided it be an agreeable
one. Mephistopheles promises to enchant his eyes with delightful
visions, his ears with harmonious sounds, and his sense of smelling
with the most exquisite odours. He summons the spirits over whom he has
controul, who obey his commands, and conclude by lulling Faustus with a
song into a deep sleep. Mephistopheles dismisses them with this
acknowledgment:—
He sleeps! 'Tis well. Ye tender airy spirits,
Ye have entranc'd him nobly with your songs,
And for this concert bind me still your debtor.
Thou art not yet the man to hold the devil.
Amuse his fancy with some pleasing dream,
And plunge him in a sea of wild conceits,
Whilst I invoke a rat's tooth to gnaw off
The magic obstacle which bars my passage.
As lord of rats, and mice, and all reptiles, he then summons a rat, by
whose aid the angle of the pentagon, being moistened with oil, is at
length severed. Mephistopheles then takes leave of his sleeping
companion, exclaiming,—
Now, Faustus,
Now dream away, until we meet again.
FAUSTUS. (waking)
Am I then once again deceiv'd? and has
That crowd of hovering spirits all, all vanished?
Methought I saw the devil in my dream,
And lo! a little dog sprang forth and left me.
SCENE.—Faustus's Study.
FAUSTUS.
Hark! 'twas a knock: come in: who now is coming
To torture me?
MEPHISTOPHELES.
'Tis I.
FAUSTUS.
Come in.
MEPHISTOPHELES.
You must
Pronounce it thrice.
FAUSTUS.
Come in then:
MEPHISTOPHELES.
So: 'tis well!
We soon shall be sworn friends. I come to shake
Your fetters from you. Like a gay young lord
I come arrayed in gold and scarlet, wearing
My stiff silk mantle; in my cap, a plume;
And my long pointed rapier by my side.
Do you in like array bedeck yourself,
That free and unconfined you may observe
The changing scene of life.
FAUSTUS.
'Tis no matter
What dress I wrap around my limbs: in all
I shall be sensible of man's cramp'd powers
And limited existence. What have I,
(Too old for sport, too young for listlessness,)
To hope for from the world? "Forbear! forbear!"
That is th' eternal theme rung in all ears,
And hoarsely sounding thro' each hour of life.
I wake with horror ev'ry morn, and weep
To see a day dawn, which will not, midst all
The anxious fluterings of my heart, fulfil
One solitary wish.
And when night comes, I stretch my tortured bones
Upon a restless couch—wild dreams affright me—
The god within me can stir up my soul
Even from its lowest depths, yet has not power
To move the world without. Therefore existence
Is but a burthen to me—death a blessing—
And life the thing I loathe.
MEPHISTOPHELES.
Yet still is death
Not quite a welcome guest.
FAUSTUS.
Oh! happy he
Whose brows Death in the hour of triumph binds
With blood-stained laurels; happy too is he,
After the nimble dance, whom he finds lock'd
Fast in his true love's arms. Oh! would that I
Had sunk before the awful Spirit's power—
Entranced, unsouled, absorbed.
MEPHISTOPHELES.
And yet there was
A certain man this night who feared to quaff
A certain dark brown liquor.
FAUSTUS.
Then it seems
It has become your pleasure to perform
The spy's high office.
MEPHISTOPHELES.
I am not omniscient,
Yet I know much.
FAUSTUS.
Tho' from my heart's wild tempest
A sweet remembered tone recovered me,
And all my youth's remaining hopes responded
With the soft echo of joys long gone by,
Yet do I curse them all—all—all that captivates
The soul with juggling witchery, and with false
And flattering spells into a den of grief
Lures it, and binds it there. Accursed be
All the proud thoughts with which man learns to pamper
His haughty spirit—cursed be those sweet
Entrancing phantoms which delude our senses—
Cursed the dreams which lure us to the search
Of fame and reputation—cursed all.
Of which we glory in the vain possession,
Children and wife, and slave, and plough—accursed
Be Mammon, when with rich and glittering heaps.
He tempts us to bold deeds, or when he smoothes
The pillow of inglorious dalliance—
Accursed be the grape's enticing juice—
Cursed be love, and hope, and faith—and cursed,
Above all cursed, be the tame dull spirit
Which bears life's evils patiently.
Chores
of Invisible Spirits.
Woe! woe!
Thou hast destroyed it.—
This lovely world
Thou but crushed into ruin!
It totters—reels—and falls:
A demi-god has crushed it.!
Mournfully
We bear its fragments oft to vacancy,
And weep
Over its ruined beauty.
Son of the Earth!
As thou art powerful,
In splendour build
The fabric up again:
In thy own bosom build it up!
A renovated life
Begin with clearer sense,
And let new songs resound!
MEPHISTOPHELES.
Listen: 'tis the humblest band
Of the spirits whom I command.
Hear how they, so old and wise,
To action and to joy advise.
In the wide world far away,
To no lonely thoughts a prey,
Withering both blood and sense—
Listen, they entice thee hence.
O learn to dally with your misery,
Which like a vulture feeds upon your heart!
The very worst society will teach you
To feel you are a man, with men girt round.
Still must you not beneath your burthen sink.
I do not rank among the great, and yet
With me you are content to spend your life:
If this be so, then here I bind myself
Your firm associate, or if you please,
Your servant or your slave.
FAUSTUS.
And what must I
Perform in recompense.
MEPHISTOPHELES.
For that you have
A long, long respite.
FAUSTUS.
Nay, nay,—answer me;
The Devil is an egotist, and ne'er
Does good to others for the love of God.
Let me know the condition. Such a servant
Brings danger to a house.
MEPHISTOPHELES.
Then Faustus, here,
Here do I bind myself to be thy servant,
And at thy nod forsake repose and ease:
When in another place we meet hereafter,
Thou'lt do the like for me.
FAUSTUS.
That other place
Gives me but small concern. When thou hast crushed
This world to ruin, let another rise.
From this earth all my sorrows spring; this sun
Shines upon all my sorrows: once set free
And separate from them, then let the worst
That will and may, betide. I'll bear no more
On such a subject, nor enquire again
Whether beyond the grave man loves and hates,
Or the distinctions of mortality
Exist in yonder spheres.
MEPHISTOPHELES.
With such a feeling
Yon may proceed. Then bind yourself, and soon
My arts shall minister to your delight,
And I will give thee things which human eye
As yet ne'er feasted on.
FAUSTUS.
What can'st thou give,
Thou miserable fiend? can man's high spirit,
Full of immortal longings, be by such
As thou art, comprehended? Thou profferest food
Which mocks its eager appetite; yellow gold,
That melts like quicksilver in the grasping hand;
Games at which none e'er won; enchanting woman,
To lean upon my breast, and while she leans there
Woo with her treacherous smiles another victim,
To sport and perish in them; and bright honour,
Object of highest worship, yet a meteor
Around which darkness closes. No, no, no:
Shew me the fruit that withers ere 'tis plucked,
And trees that day by day their green renewing,
Bloom in perennial beauty.
MEPHISTOPHELES.
Thou demandest
Hard things, and yet I shrink not. Thou shalt have
The treasures which thou seekest; but, my friend,
The hour is coming when we may enjoy
All that is good, in safety.
FAUSTUS.
Would that I
Could but for one short moment rest in peace,
Tho' the next should destroy me. Could you, by
Flattery or spells, seduce me to the feeling
Of one short throb of pleasure; let the hour
That brings it be my last. Take you my offer?
MEPHISTOPHELES.
I do accept it.
FAUSTUS.
Be the bargain ratified!
And if at any moment I exclaim:
"Linger, still linger, beautiful illusions,"
Then throw me into fetters; then I'll sink,
And willingly, to ruin. Ring my death-knell;
Thy service then is o'er; the clock may pause,
And the hand fall, and time be mine no longer.
MEPHISTOPHELES.
Think of your contract well; 'twill be remember'd.
FAUSTUS.
You're fully authorized. I have not rashly
Plighted my vow. Remorseless fate has doom'd me
To be a fettered slave. What matters it,
Or thine, or whose
Mephistopheles then requires the contract to be written and signed with
blood, to which Faustus assents, declaring that he is weary of human
knowledge, dissatified and disgusted with his state and occupation;
that he looks forward to no enjoyment in future, but that which is to
be derived from the practice of magic, and wishes to experience all the
feelings, as well of pain as of pleasure, which were divided amongst
the whole human species. Mephistopheles tells him that man is not made
"to digest the old and bitter leaven of sorrow,"and advises him to
plunge into the vortex of society, and woo the pleasures of sense.
Whilst they are discussing this mystical lore, the step of one' of
Faustus's pupils is heard on the stairs. Faustus declares that he will
not see him, and Mephistopheles offers to sustain the interview in the
Doctor's gown and cap, and in the short interval during which he is
left alone, soliloquizes thus, on the thoughts and condition of his
absent disciple.
Yes; despise
Reason and knowledge; man's sublimest powers.
Permit thy heart to be by the foul spirit
Hardened in magical delusions; then
Thou wilt be all my own. Fate has bestowed
A soul upon him that still presses forwards,
And whose unlimited desires outstrip
The joy of dull mortality. I'll drag him
Thro' the world's wilderness—thro' tame inanity:
He still shall sprawl, stop, cleave to me; the food
For which he thirsts and hungers shall torment
His aching vision, yet elude his lips:
Still, still unsatisfied, he shall in vain
Pant after new delights. Tho' he had ne'er
Bartered his soul to man's eternal foe,
Ruin must have overtaken him at last.
The student enters, and discourses, as he supposes, with his master, on
the prosecution of his studies. The Devil seems to please. himself by
confusing the senses of his auditor with an ela borate survey of
the sciences, all of which he treats with equal sarcasm and contempt.
Logic, metaphysics, law, and divinity, fall successively under the lash
of his satire, until the poor be wildered student protests, that
"all seems a dream to him,"and begs but one favour, which is, that the
Doctor will inscribe a sentence in his album. Mephistopheles writes,
and the student reads this inscription:
Eritis sicut Deus, sciatica batmen et
nealum.
He then puts up the book with great reverence, and retires.
Enter FAUSTUS.
FAUSTUS.
Whither shall we go now?
MEPHISTOPHELES.
Whither you please
We will explore the great and little world.
What joy, what benefit, you will experience!
FAUSTUS.
But with this long, grey beard, methinks I want
The easy manners of the world. I cannot
Make this attempt successfully. I never
As yet could learn the happy art of moving
In the world's pageant gracefully. The presence
Of others makes me insignificant.
I shall be ever awkward and ungainly.
MEPHISTOPHELES.
That happy art, my friend, may soon be learned.
So soon as you feel confidence, so soon
The art of life is learned.
FAUSTUS.
How shall we proceed?
Where are your horses, grooms, and carriages?
MEPHISTOPHELES.
Look at this mantle! only spread it forth,
And it will bear us through the impassive air.
Take thou nor store, nor scrip: a little gas
Which I will presently prepare, will bear us
From the earth nimbly; if we be but light,
We shall mount rapidly. I give you joy
Of your new course of life.
The first picture of life which Mephistopheles presents to the
observation of Faustus, is a club of companions singing and drinking in
a cellar at Leipzig. These are the easy sojourners in the land of
existence, who, as the demon re marks, "move in a narrow circle,
like kittens hunting their own tails."Faustus and Mephisto pheles
are welcomed by the revellers, who never theless seem struck with
the strange shape and halting gait of Mephistopheles, on which they
pass some jokes, and ask him to sing them a song. He complies, and says
he would drink if they had better wine to give him. He offers, however,
to supply them with some of the best- wine from his own cellar,. if
they will bring him a gimblet. They get one, and he tells each to
choose the wine he prefers, requesting also some wax, to serve for
stoppers. Mephistopheles then bores a hole in the .table, opposite the
spot at which each person is seated, and stops all the holes up with
the wax, repeating with strange ejaculations the following spell:
Grapes does the vine bear;
Horns does the goat wear;
The vine is wood, tho' wine is juice,
This wooden table can wine produce;
Here a lesson profound of Nature receive,
Here is a miracle only, believe.
Now draw the corks, and make merry.
They draw the corks, and each has the wine he longed for.
Mephistopheles warns them not to spill a drop. They drink immoderately.
Mean while Mephistopheles desires Faustus to observe the boors,
and he will see them punished for their bestiality. One of the party
carelessly lets some of his wine fall on the ground: it turns to fire,
but Mephistopheles appeases the flame with this charm, "Be quiet,
friendly element." The boors, who by this time are pretty well advanced
in liquor, begin to quarrel with Mephistopheles. Another unlucky guest
draws one of the waxen stoppers from the table, and fire flies in his
face. He shrieks with the pain; the whole company unsheath their
knives, and approach Mephisto pheles, who with a solemn voice and
gesture, pronounces
False word and face,
Change sense and place;
Be here and be there.
They stand amazed and look at each other. A
momentary frenzy and mental delusion seize
them: they imagine themselves transported to a
vine-yard, and each, imposed upon by a ludicrous
deception, seizes his neighbour's nose, and pre
pares to cut it off, mistaking it for a bunch of
grapes.
MEPHISTOPHELES.
Delusion from their eyes the spell withdraw,
Remember, how the devil sported with you.
He vanishes with Faustus. The boors release each other, and express
their mutual astonishment. Faustus is then taken with Mephistopheles in
search of the elixir of life. With the view of discovering this, they
explore
A WITCH's KITCHEN.
On a low hearth a large cauldron stands over the fire. In the smoke
which arises from it several figures appear. A female cat-monkey is
sitting by the cauldron, skimming it, and watch ing, lest it
should boil over. A male cat- monkey, with the young ones, sits near,
warming itself. The walls and roof are covered with the strange
furniture of a witch's habitation. Faustus is disgusted with this scene
of witchcraft, and still more at the uninviting appearance of the
liquid contained in the cauldron. He desires re course to be had
to some other means of renova ting life. The devil declares that
he knows of no other, except the natural specifics of air, regi
men, diet, and hard labour. This is too grovel ling a process for
one who strives to match him- self with spirits. "But why,"he enquires,
"cannot you prepare the draught yourself?" The answer is ready:—'tis
the work of time, and requires the patient care of the hag, who
possesses the knowledge of its singular and mar vellous
ingredients. Mephistopheles directs the attention of Faustus to the
familiars, half mon keys, and half cats. There is a demi-human
intelligence in their behaviour and language, which are nevertheless
ludicrously absurd. Me phistopheles enquires after their mistress.
They answer in a confused jingle of rhyme
She feasts away
From home to-day,
Up at the chimney's top.
Faustus again testifies his disgust, when the male monkey crawls up to
Mephistopheles, and fawns upon him, making an almost unintelligible
demand for money. The young animals are meanwhile amusing themselves
with rolling a large ball or globe, backwards and forwards, the old
monkey uttering a wild comment on their sport, of which the following
is a part:
Like that ball
Does earth rise and fall,
And keep rolling rolling around;
Like glass it jingles,
Like that in dust mingles,
And 'tis hollow beneath the ground.
This mummery continues, until Faustus, who has been standing before a
mirror, approaches it, and then hastily retreats, exclaiming:
What do I see? what heavenly form is that
Reflected on yon magic mirror's surface?
O love! the swiftest of thy pinions lend,
And bear me to her presence. Wonderful!
When nearer I approach, and leave the spot
Where I now stand entranced, as in a mist
I trace her lovely form. Fairest of Women!
And can it be that Woman is so fair?
Oppressed and fetter'd by this baser form,
Gaze I on all the beauty heaven contains,
Or is there aught so excellent on earth?
Mephistopheles mocks his transport, and as Faustus still remains with
his eyes rivetted on the illusion, the devil throws himself into a
chair, and sports with the animals. These exhibit several extraordinary
antics, and present him with a crown, which they immediately drop on
the ground and dash to pieces. The cauldron, which during their awkward
attempts to ingratiate themselves with Mephisto pheles, they had
neglected, now boils over, and a great flame darts up the chimney;
whence the witch descends with a terrific shriek. She first vents her
imprecations on her familiars, and then, perceiving Faustus and
Mephistopheles, thus addresses them.
What do I see?
And who are ye?
What want ye with me?
What brought you hither?
May the fire-pain wither
Your bones together!
She then stirs the cauldron, and sprinkles Faustus, Mephistopheles, and
the animals, with flames. The monkeys utter a cry of anguish, but
Mephistopheles discovers himself, and sharply reprimands the witch for
not recognizing her visitor before. She excuses herself by pleading
that she did not observe his cloven foot, and that he was unattended by
his ravens. He admits the excuse for once, and infonps her that the
im provement which has taken place in the world, has extended to
the devil: the northern phantom with his tail, claws, and horns, he
informs her, is a non-entity; that he still retains the hoof as a mark
of distinction, but disguises his legs as much as possible. He now
requires a glass of the elixir for Faustus, which the witch readily
gives, first calling Mephistopheles aside, and re minding him that
if the stranger drinks unpre pared, he will not live an hour. The
Devil says there is no danger, for he is a friend. The witch, making
strange gesticulations, then draws a circle, and places several
extraordi nary implements within it. The glasses begin to jingle,
and the cauldron to bubble and simmer' The witch takes a large book,
places the cat- monkeys also within the circle, and gives them a light
to hold, resting her book upon them. She motions Faustus to approach
her. She then, with strong emphasis, pronounces a mystical spell, and
finally pours out the elixir, which Faustus is about to drink, when he
per ceives a light flame rise from it. He starts back, but,
encouraged by Mephistopheles, at length drains the goblet. The witch
breaks the circle; Faustus steps out, and is desired by his conductor
not to remain passive, but to keep in constant motion, that the elixir
may produce its effect. Faustus still casts a lingering look towards
the mirror, but Mephistopheles hurries him away, consoling him with the
assurance that' he shall soon behold the model of female perfection,
but adding, in an under tone, "After the draught you have swallowed,
you will soon think every woman a Helen."
SCENE.—The Street.
FAUSTUS mod MARGARET crossing the Stage.
FAUSTUS.
Lovely lady, may I venture to offer you my arm and
protection?
MARGARET.
I am neither a lady, nor lovely, and I can go home
without protection.
[Disengages herself, and Exit.
FAUSTUS.
By heaven! this girl is beautiful, more beautiful than
any woman I ever saw; she is so modest and virtuous,
although a little pert. Red lips, blooming cheeks—I shall
never forget this day! the manner in which she cast
down her eyes is indelibly stamped upon my heart. How
quickly she was displeased! This is quite transporting.
Enter MEPHISTOPHELES.
FAUSTUS.
Hear me: I must have that maiden.
MEPHISTOPHELES.
Which?
FAUSTUS.
She who has just passed.
MEPHISTOPHELES.
She? She came from her confessor, who has just given
her absolution. I listened hard by: she is quite an innocent
creature, who had nothing to confess. I have no
power over her.
Faustus threatens Mephistopheles to part from him at midnight, if he
does not procure her for him that very night. Mephistopheles declares
that he dares not use force, but must employ cunning, for which a
fortnight at least is requisite, but promises to introduce Faustus into
her chamber.
FAUSTUS.
Can we go now?
MEPHISTOPHELES.
It is too early.
FAUSTUS.
Take care, and procure a present for her.
MEPHISTOPHELES.
Making presents already! Bravo! He gets on. I know
many hidden treasures, and many a good spot to search
in. I must look about me a little.
[Exit.
TIME.—Evening.
SCENE.—A small but neat Chamber;
MARGARET, braiding and binding up her Hair.
MARGARET.
I would give something to learn who that gentleman was
whom I met to-day: he had a noble mien, and was certainly
of high birth: I could read it in his looks: he
would not else have been so presuming.
[Exit.
Enter MEPHISTOPHELES and FAUSTUS.
MEPHISTOPHELES.
Come in, softly, come in.
FAUSTUS.
(After a short pause)
Pray leave me alone.
MEPHISTOPHELES. (prying
about.)
Not many maidens are so neat.
[Exit.
FAUSTUS. (looking around.)
Hail, thou soft twilight, sweetly hallowing
This sanctuary. Pleasing pain of love,
Pierce to my inmost heart, which still is feeding
On Hope's soft dew. A lovely stillness seems
To reign within this chamber. 'Tis th' abode
Of order and content. Oh I there is wealth
In poverty like this, and happiness
Can dwell within a dungeon.
He continues in this train of meditation until
Mephistopheles re-enters.
MEPHISTOPHELES.
Quick! I see her coming below.
FAUSTUS.
Away! away! I ne'er will leave this spot.
Mephistopheles produces a casket, which he places in the cupboard. He
then again urges Faustus to depart, which the latter at length consents
to do.
[Exeunt.
Ester MARGARET bearing a Lamp.
MARGARET.
How close and sultry it is here! (Opens the window,)
and yet it is not warm without. I feel I know not how.
I would my mother were come home. A shivering runs
through my whole body.. What a foolish fearful girl I
am!
She sings a ballad, undressing at the same time. She then opens the
cupboard to put by her clothes, and discovers the casket of jewels.
MARGARET.
How did this beautiful casket come here? I am sure I
locked the cupboard. 'Tis very wonderful. What can
be in it? Perhaps somebody left it as a pledge, and my mother
has lent some money upon it. There is a small
key tied to it; I think I will open it. What is this? Heavens!
look here. I never saw any thing like it. Jewels
A noble lady might wear these on the gayest holiday.
How would this chain become me? To whom can all this
finery belong?
[She decorates herself with the
jewels,
and walks before the glass.]
I only wish these ear-rings were mine. I look quite
another thing with them on. What avails beauty, young
girls? It is very well, but that's all. You are praised
and pitied with the same breath. All hunt after gold.
All depends on it. Alas! we poor maidens.
SCENE.—A Public Walk.
Enter FAUSTUS in deep meditation, and to him MEPHISTOPHELES.
Mephistopheles pretends extreme vexation, and Faustus desiring to know
the cause, the for mer acquaints him that Margaret's mother had
discovered the jewels; that being convinced they had been left for an
unworthy purpose, she had obliged her daughter to make an offering of
them to the virgin; and that with this intent she had sent for her
confessor, and delivered the casket into his hands. Faustus enquires
how Margaret bore the loss of her finery. Mephistopheles an swers
that she was very unwilling to part with it, and adds that now
Uneasily she sits,
Nor knows she what she wants, or what desires;
Thinks of the precious jewels morn and night,
But thinks still more of him who sent them to her.
Faustus expresses compassion for her mortification, and directs
Mephistopheles to procure for her another casket more splendid than the
first, and to continue to pay court to the convenient neighbour,
Martha. With these injunctions he departs.
MEPHISTOPHELES. solus.
So fond a fool would blow into the air
Earth, sun, and moon, and all the heavenly bodies,
As a mere pastime to amuse his love.
[Exit.
SCENE—Neighbour Martha's Dwelling.
Martha is discovered in tears. She laments the state of uncertainty she
is in with respect to the fate of her husband, who has abandoned her,
and whom she believes. to be dead. She expresses a wish to have a
certificate of the fact of his death, to set her mind at rest. Margaret
enters with the second casket, which she has just found, and brought to
shew to her friend Martha. The latter advises her not to inform her
mother, lest she should transfer this casket also to the con
fessor. Margaret is half wild with joy at the sight of so many
brilliant ornaments. She tries them on, and looks at herself in the
glass; but. one cause of mortification still remains; she can not
wear them in the streets, or exhibit them at church for fear of her
mother's anger. Martha invites her to call upon her frequently, when,
she says, they can admire them together; she suggesta.that some
opportunity may offer for dis playing them; some festival may take
place, at which she can bring them out singly, and thus elude
observation. Whilst they are engaged in conversation, Mephistopheles
enters, and enquires for Martha by her name. Martha discovers her
self, and Mephistopheles takes her aside, declaring that he has
something of importance to communicate, but that he is reluctant
to intrude in the presence of Margaret,. whom he pretends to take for a
young lady of quality. The garrulous old woman immediately communicates
his mistake to Margaret, who seems flattered by it, but in forms
him that she is of but humble birth and that the jewels which she wears
do not belong to her. Mephistopheles politely observes that it was not
the jewels, but the dignity of her appearance, which occasioned
his error. He then in forms Martha that her husband is dead, and
desired to be remembered to her with her latest breath. Martha bursts
into tears. Margaret attempts to console her, and Mephistopheles begs
her to listen to the conclusion of the melancholy tale. "Her husband,"
he adds, "lies buried in consecrated ground, attached to Saint
Anthony's church at Padua." She enquires if he had sent her any thing.
"Yes," rejoins Mephistopheles, "one strict injunction, to cause three
hundred masses to be said for his soul; for the rest my pockets are
empty. "Martha is offended that he did not send her a keep-sake, and is
still more so when she learns that he attributed his desertion of
home to the usage he received from her, and that he had spent all he
gained upon a fair damsel at Naples. Mephistopheles advises her, when
the term of mourning is expired, to look out for another husband. He
sportively makes her a half-offer of himself, but perceiving that she
is "nothing loath," says aside, "now it is time to be off; she would
tie the devil himself to his word." He turns to Margaret
MEPHISTOPHELES.
What is the state of your heart
MARGARET.
What do you mean, Sir?
MEPHISTOPHELES. (aside)
A good girl—quite innocent.—(aloud.)—Ladies! Fare
well!
Martha begs him, as he is going, to procure for her a certificate of
the time and manner of her husband's death and burial, in order that
she may have it inserted in the Weekly Gazette. Me phistopheles
observes that the testimony of two witnesses is requisite, and offers
to bring a friend of his with him who will willingly depose to the fact
before the proper tribunal. He expatiates on his friend's courteous
manners. Margaret makes a timid remark, and Martha concludes the
conversation, by stating that they will wait the arrival of their
visitors that evening in the garden.
SCENE.—The Street.
Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHELES.
FAUSTUS.
How now can it be done? Shall we succeed, and speedily?
MEPHISTOPHELES.
'Tis well: I find you hot.
Margaret will soon be yours; for at the house
Of her near neighbour, Martha, who seems born
To play the procuress, we shall this night see her.
FAUSTUS.
'Tis well.
MEPHISTOPHELES.
Yet something still will be required of us.
FAUSTUS.
One service well deserves another.
MEPHISTOPHELES.
We must give valid evidence that the body
Of Martha's husband rests in holy ground
At Padua.
FAUSTUS.
A rare project truly: we must make
The journey first.
MEPHISTOPHELES.
Sancta simplicitas!
There is no need of that: you can depose,
Tho' you know nought about the fact.
FAUSTUS.
If you
Have nothing better plann'd than this, the project
Must be abandoned.
MEPHISTOPHELES.
Oh, most pious man!
Has this become a stumbling-block? Would this
Be the first moment of your life in which
You've borne false witness? Did you never give
Sage definitions of God—earth—and all
That dwells therein;—of man, and every impulse
Of head and heart; all given positively .
With unseared conscience and unblushing front?
Yet weigh the subject duly; you'll confess
You had as little knowledge of these things
As of this good man's death.
FAUSTUS.
Devil! thou art,
And will be still a sophist and a liar.
MEPHISTOPHELES.
Yes, yes! if that were all I knew. Will you not,
Honourable as you call yourself, to morrow
Delude poor Margaret, and swear you love her
Even from your very soul.
FAUSTUS.
Aye, and swear truly.
MEPHISTOPHELES.
'Tis wond'rous well: and then you'll add love, truth,
Eternal truth, and passion uncontrolable.
Will that be truly sworn too?
FAUSTUS.
No more: it will:
When my heart labours with impassioned feelings,
I seek for names to call them by, and find none.
Then do I wander through the world, and catch
Words of high import, and this fire which wastes me
I call eternal, endless, everlasting.
Is that a false and lying trick of hell?
Faustus finally yields to the reasoning of Mephistopheles, and they
depart together.
SCENE.--A Garden.
Enter MARGARET leaning upon the arm of FAUSTUS
MEPHISTOPHELES leading Martha.—They walk up and
down.
The conversation between Faustus and Margaret in this scene, is
interrupted at the parts marked with asterisks by another disconnected
dialogue between Mephistopheles and Martha, who advance and deliver
their sentiments as the former retreat. In this dialogue Martha lays
strong siege to the heart of Mephistopheles, who answers in his usual
ironical and sarcastic manner.
MARGARET.
I see you put up with my rudeness, Sir,
And in your goodness thus demean yourself,
To make me blush. Travellers are so polite!
I'm well persuaded, to so learn'd a man
My simple prating must be dull indeed.
FAUSTUS. (kissing her hand)
One look from you, one word of yours contain
More than the wisdom of this world.
MARGARET.
Aye, out of sight, and out of mind. Politeness
Yields you full store of compliment, but friends
You have, yes, many friends, who're wiser far
Than I.
FAUSTUS.
Nay, dearest! what the world calls wisdom,
Believe me, oft is vanity and folly.
MARGARET.
How?
FAUSTUS.
O ne'er do innocence, and simple virtue,
Know their own value, and their holiest worth.
Sweet modesty and mild humility
Are the most precious blessings which the hand
Of bounteous, lovely Nature, showers down
Upon an earthly head.
MARGARET.
Think of me only for a single moment:
I shall have time enough to think of you.
FAUSTUS.
Are you, then, often much alone?
MARGARET.
Yes; for our family is but small; and yet
Requires attendance: we maintain no servant:
It is my task to cook and tend the house,
Knit, sew, and toil from morn till eventide:
Besides, my mother is so strict and nice,
Not that she need, indeed, be quite so frugal;
My father left a competence—a small house
And garden; yet I rarely cease from toil.
My brother is a soldier; my young sister
Is in her grave: I had much trouble with her,
Yet willingly would I endure it all
Again, I loved her so—even from my heart.
FAUSTUS.
If she resembled you she was an angel.
MARGARET.
One moment stay.— (She gathers a flower, and plucks the
leaves off one by one.)
FAUSTUS.
What is that for? a nosegay?
MARGARET.
No, only play.
FAUSTUS.
What play?
MARGARET.
Go to: you'll laugh.—(She tears the flower, and mutters
something indistinctly.)
FAUSTUS.
What is that you say so softly?
MARGARET. (half aloud.)
He loves me—loves me not.
FAUSTUS.
Sweet heavenly countenance!
MARGARET. (repeating)
He loves me—loves me not.—He loves me—not.
(Plucks the last leaf, and exclaims, with wild delight)
He loves me!
FAUSTUS.
Yes, yes, my love, and be this flowery omen
To thee an oracle of heaven. He loves thee!
Know'st thou the meaning of these words, "he loves thee?"
He seizes both her hands, but Margaret soon disengages herself, and
runs off. He stands a moment lost in thought, and then follows her.
Mephistopheles and Martha re-enter.
MARTHA.
Night approaches.
MEPHISTOPHELES.
Yes, we must away.
MARTHA.
I willingly would press your stay, but here
Scandal abounds; here every eye is turned
To watch its neighbour's steps; even we should not
Escape. But where do our young couple loiter?
MEPHISTOPHELES.
They have just flown away up yonder walk,
A pretty pair of sportive butterflies.
MARTHA.
He seems to be enamoured of the girl.
MEPHISTOPHELES.
And she of him—thus runs the world away.
[Exeunt.
SCENE.—A Summer-house.
MARGARET comes jumping in, conceals herself behind the door, prems her
fingers to her lips, and peeps through the chink.
MARGARET.
He is coming.
Enter FAUSTUS.
FAUSTUS.
You little rogue, and is it thus you trick me?
Ha! have I caught you?— (Kisses her.)
MARGARET. (returning his kiss.)
Thou best of men I love thee from my heart.
[Mephistopheles knocks at the door.
FAUSTUS. (stamping with
impatience)
Who's there?
MEPHISTOPHELES.
A friend.
FAUSTUS.
A beast.
MEPHISTOPHELES.
Tis time to leave; we must depart.
MARTHA. (entering.)
Indeed, Sir, it is late.
FAUSTUS.
May I not see you home?
MARGARET.
My mother would—Farewell!
MARTHA.
Adieu!
MARGARET.
Soon to meet again.
[Exuent: FAUSTUS sad MEPHISTOPHELES.
MARGARET.
Dear me, how wise he is! I stand before him quite
ashamed, and answer "yes" to all he asks. I am a very
silly creature. I cannot think what 'tis he sees in me.
[Exuent.
SCENE.—A Forest and Cavern.
FAUSTUS.
Oh, thou great Spirit, thou hast given to me
All, all that I desired. Thou hast not turned
Thy beaming countenance in vain upon me.
Thou gav'st me glorious Nature for a kingdom,
The faculty to feel and to enjoy her.
Thou didst not merely grant a cold short glimpse,
But laid her deepest mysteries open to me,
As a friend's bosom. All created things
Thou mak'st to pass before me; and the beings
Peopling the fragile leaf—the air—the waters—
Are to my sight revealed; while, when the storm
Howls crackling through the forest—tearing down
The giant pines, crushing both trunk and branch,
And makes the hills re-echo to their fall,
Then to the sheltering cave thou leadest me,
And there layest bare the deep and secret places
Of my own heart. There I may gaze upon
The still moon wandering through the pathless heaven;
While on the rocky ramparts, from the damp
Moist bushes, rise the forms of ages past
In silvery majesty, and moderate
The too wild luxury of silent thought.
O now I find and feel the lot of man
Is not perfection: with this high delight
Which brings me near and nearer to the gods,
Thou gavest me an associate, without whom
I can exist no more, though insolent
And cold, he humbles me into myself,
And turns thy gifts to nothing with a breath.
With busy malice in my breast he fans
An ardent flame for that bright form of beauty.
Thus from desire I reel on to enjoyment,
And in enjoyment languish for desire.
Enter MEPHISTOPHELES.
MEPHISTOPHELES.
Are yon not weary of this life? How long
Can it bestow enjoyment? 'Tis enough
To taste but once, then on to something new.
FAUSTUS.
Would you had other occupation
Than to torment me on a happy day!
MEPHISTOPHELES.
Well, I can leave you to yourself most willingly;
You would not say thus much to me in earnest.
Such a companion, so unkind, so harsh,
So mad, is verily not much to lose.
All the day long my hands have toil'd for thee,
And yet in my lord's looks I n'er can trace
The purpose of his mind—or what he wishes
Accomplished, what untried.
FAUSTUS.
That's the right tone—
Look you for thanks for being wearisome?
MEPHISTOPHELES.
Poor child of earth! how would'at thou have dragged thro'
This life without me? Long ago I rescued thee
From the vain phantasms of imagination;
And were it not for me thou would'st ere this
Have ceased to tread this globe. Why dost thou thus
Flit like a weak-eyed owl in-caves and clefts?
Why like the toad draw nourishment obscene
From moss and dripping stones? fitting pastime—
You have not yet renounced your former calling.
FAUSTUS.
Could'st thou divine what rapturous blissfulness
This wandering in the wilderness imparts,
Thou would'st be devil enough to envy me.
MEPHISTOPHELES.
Envy thee what? thy lying on the mountains
Amidst the night-dew? Yearning to embrace
All earth and heaven?—swelling thy pigmy spirit
In fond imagination to a god's?
Rooting from out thee every trace of earth?—
Feeling a whole week's business in thy bosom,
And arrogantly grasping unknown bliss
Till thou seem'st earth's no more; and then the high,
The wond'rous intuition? (with a grimace.) I dare not
Proceed.—
FAUSTUS.
Fye on you!
MEPHISTOPHELES.
You're displeased,
And you must utter now the well-bred "fye."
We must not whisper to chaste ears of that
Which chaste hearts can't dispense with. Briefly, then,
I grant you now and then the bliss of lying,
But it must not last long. You have been sinking
Into your former state, and soon will be
As wretched as at first. Enough of this;
Your true love sits at home, and all goes cross
With her: she cannot root you from her heart;
She loves you—passionately loves you. Once
You could return affection, and your love
Was like a brook swollen with melted snow;
The brook is shallow now again. Methinks,
Instead of reigning like a monarch here,
Amidst the woods and wilds, 'twere well if you
Would stoop your greatness to the poor fond girl
Whose heart is breaking for you. Time seems long,
Piteously long to her, and at her window
She stands and gazes at the busy crowd
Upon the town walls. "Would I were a bird!"
That is her song from morn till eventide;
And sometimes she is cheerful—oftener sad;
Tears then will fill her eyes, and then again
A seeming calmness fills her heart but love
Is its unwearied inmate.
FAUSTUS.
Serpent! serpent!
MEPHISTOPHELES. (aside.)
Aye; I shall catch you yet.
FAUSTUS.
Cursed villain!
Begone: name not that lovely creature:—do not
Invite my half infuriated senses
To wish her mine again.
MEPHISTOPHELES.
What then must be
The sad result? She thinks you have forsaken her;
And so you have almost.
FAUSTUS.
Nay, I am near her;
And were the winds and waves a barrier 'twixt us,
I never can forget her, ne'er forsake her.
MEPHISTOPHELES.
Well, my friend, often have I envied you
Beneath the roses, like two twins embracing.
FAUSTUS.
Away, base Pandar!
MEPHISTOPHELES.
Ah! you abuse me: I must laugh.
Now 'tis great pity—you shall once more enter
Her chamber, not to death.
FAUSTUS.
What joy,
What heavenly joy is in her arms! Oh! let me
Repose upon her bosom: do I not
Participate her woe? Oh! am I not
The fugitive—the houseless wanderer
The wild barbarian without an object?
Or like a cataract that from rock to rock
With eager fury leaps heralding ruin;—
And she with childlike passions undisturbed
In her own little cottage, girt around
With smiling fields, rested, without a wish
Beyond that narrow world? But I, th' abhorred
Of God, was not content to seize the rocks
And beat them into fragments, but even her,
And her young mind's sweet peace I undermin'd,
And made a ruin there. Hell, take thy victim!
Help me, thou Devil, to cut short these hours
Of torture! Let what must be, be at once!
May her fate overwhelm me—when I sink
Let her sink with me!
MEPHISTOPHELES.
How you foam and rave!
Go in, fool, and console her. Your weak fancy,
When it cannot perceive the outlet, thinks
The end is come at once. Long live the brave!
Now, Faustus, thou art well nigh demonized:
There is nought more ridiculous than this—
A Devil that despairs.
SCENE.—MARGARET'S Chamber.
MARGARET, at her
Spinning-Wheel,
SINGS.
My peace of mind's ruin'd;
My bosom is sore,
I ne'er meet him now,
I shall ne'er meet him more.
Where he is not present,
A dark grave I see;
The universe round
Is a prison to me.
My poor shatter'd reason
Is quickly departing;
And my poor foolish heart
With sorrow is smarting.
My peace of mind's ruin'd;
My bosom is sore;
I ne'er meet him now,
I shall ne'er meet him more.
I open my window,
And watch for him there,
I go forth and wander,
And search every where.
His firm stately tread,
His form, manly and high,
The smile on his lip,
And the fire of his eye:
And his eloquent tongue
Dropping accents of bliss,
His hand's gentle pressure,
And, ah! me, his kiss,
My peace of mind's ruin'd,
My bosom is sore,
ne'er meet him now,
I shall ne'er meet him more.
My wild bosom swells
At the thought of his coming,
Oh! could I but clasp him,
And keep him from roaming;
And give him one kiss,
As I should then so madly,
And receive but his kisses,
I would die then, how gladly!
SCENE.—MARTHA's Garden.
MARGARET and FAUSTUS.
MARGARET.
Promise me, Henry.
FAUSTUS.
I promise whatever is in my power.
MARGARET.
Pray tell me what are your sentiments with respect to religion?
You are a perfectly good man, and yet, methinks,
you do not much regard it.
FAUSTUS.
Abandon that topic, dearest. You feel that I am kind to
you. I would lay down my life for her I love, and will
never rob any human being of his faith and his religion.
MARGARET.
This will not suffice, you must believe.
FAUSTUS.
Must I?
MARGARET.
Ah! if I could but prevail on you. You do not venerate
the holy sacraments.
FAUSTUS.
I do.
MARGARET.
But still without desiring to partake of them. It is long
since you have been to mass or confession. Do you be-
lieve in God?
Faustus replies to this interrogatory by one of those mystical
definitions of belief in God which characterize the professors of
natural religion. Margaret, however, notwithstanding her girlish
simplicity, has too much good sense to be imposed upon by general
professions of faith calculated to cover any kind of religious creed.
She tells him he has no christianity, and, desirous apparently to turn
from so unpleasant a subject, she then changes the conversation, and
then expresses her dislike to her lover's constant companion,
Mephistopheles.
MARGARET.
It has to me been long a source of grief
To meet with you in such society.
FAUSTUS.
How so?
MARGARET.
The man whom you associate with
Is hateful to my sight. In all my life
My heart has never felt so deep a stab
As that man's hideous aspect gives it.
FAUSTUS.
Angel!
Fear him not.
MARGARET.
Oh! his presence stirs my blood.
I have a kindly feeling for all men,
But greatly as I long to see you, Henry,
I meet him with you, with an inward shudder,
And have a deep conviction he's a villain.
May heaven forgive me if I do him wrong!
FAUSTUS.
In this wide world there must be such as he.
MARGARET.
I would not live with any such as he,
No, not for worlds. When in our house he enters,
He casts around him a malicious glance,
And almost grins—'tis plain he feels for none.
'Tis written on his brow, that human soul
He cannot love: when on thy breast reclined
I feel so easy, fondly confident,
That man's appearance withers every feeling.
FAUSTUS.
Oh! thou sweet warning angel.
MARGARET.
It o'erpowers
So strongly every feeling of my heart,
That if his presence shocks my sight much longer,
I think 'twill stifle even my love for you.
When he is near, I have not power to pray;
That thought alone disturbs my peace of mind.
I think that you must feel as I do, Henry.
FAUSTUS.
Nay, nay, my love, 'tis nought but prejudice.
MARGARET.
I must away.
Faustus here intreats her to admit him to her chamber. He offers her a
liquid, three drops of which, he says, will seal her mother's eyes in
sleep, and then he may steal in unobserved. She demands to be assured
that it will have no other injurious effects, and he gives her that
as surance. The result is easily divined. Margaret administers the
potion, that she may indulge her licentious passion. The mother sleeps,
never to rise again. Margaret becomes pregnant, and the fiend exults
over the ruin he has achieved.
The nest SCENE is at the Fountain.
Margaret and Betty enter with their pitchers, to fetch water from the
spring. The latter enquires if Margaret has heard what has happened to
their companion Barbara. She tells how that unfortunate girl has been
seduced and abandoned. She has no pity for her, but Margaret seems
deeply impressed with the affecting tale; and, as she returns
solitarily to her home, she applies it to her own situation, and is
struck with remorse of conscience when she reflects on what she has
been and now is.
MARGARET. (Soliloquy.)
Alas! how sternly I could once reproach
When any poor young maid had gone astray;
To expose another's sins, my ready tongue
Could scarce find words enough to vent its spleen!
In vain they blamed; when all of blame was said,
Methought the crime was hardly blamed enough.
How did I bless myself, and raise my head,—
And now behold me pale with sin myself!
But oh! the cause that urged me to transgress,
How dear it was! O Heavens! how beautiful!
The FAUSSE-BRAYE.
In a niche in the wall is an image of the Mater Dolorosa: before it are
some flower-pots; Margaret places fresh flowers in the pots.
HYMN.
Oh! do not scorn her,
Heavenly mourner,
Who prays thee to behold her woe;
Pierced through his side,
With sufferings tried,
Thou saw'st thy son's last pangs below.
Then to the father turned'st thine eyes;
Thy piteous sobs, thy piercing sighs
Rose up for his, and for thy woe.
None can conceive
How deep I grieve,
And how pain shoots thro' every bone;
How my poor heart in throbs expires,
How trembles still, and still desires,
Thou only know'st, thou know'st alone.
Where'er, where'er I go,
Woe only, only woe,
Is all that change of place can win me;
I scarcely feel alone,
I weep, and sigh, and moan,
And my heart bursts within me.
The stand before my window
I dropped a tear upon,
As with fresh flowers I filled it,
When early morning shone.
When through my chamber darted,
The sun's beams 'gan to play,
I rose up broken-hearted,
And sadly watched his ray.
Help! save from shame, from Death's fell blow!
Oh! do not scorn her,
Heavenly mourner,
Who prays to behold her woe.
TIME.—Night.
SCENE.—Before MARGARET's Door.
Valentine, the brother of Margaret, enters. He has discovered his
sister's infamy, which has now become the public talk of the town. He
thus bitterly laments the loss of honour to her and to himself:—
Oh! when with merry comrades I have sat,
When many an idle vaunt broke gaily forth,
And to the flower of.maidens many a glass,
Filled to the brim, has drowned the word of praise;
Hemmed by the circling throng, I proudly listen'd
To every trooper's story, and I smiled,
And stroked my beard, and thought how vain it was.
Then, raising the full goblet to my lips,
I said, let every man think as he lists;
But shew me now, my friends, in all the land,
A maiden equal to my own dear Margaret,
A maiden fit to minister to my sister
[forth;
Done! done! cling, clang, such boisterous sounds broke
But some more shrewdly said, "the lad is right,
She is indeed the jewel of her sex,"
And every foolish praiser was struck dumb
And now, by heaven! it is, it is enough
To make me tear my hair, and dash my brains out,
Each scurvy fellow turns his nose up at me,
And pierces, with his bitter taunts, my heart.
I sit me down, as if I were a criminal,
And shrink, and start at every random word,
And tho' I have the power to smite the wretches,
Alas! I have not power to say they lie.
At the close of his soliloquy, he sees Faustus and Mephistopheles,
approaching cautiously under cover of the night. Faustus describes the
state of his feelings:—
How from the casement of yon sacristy,
The ever-burning lamp gleams dimly out,
And casts a fainter, and a fainter ray
Into the darkness which now gathers round it:
So darkly, gleams the ray within my bosom!
Mephistopheles replies in his'accustomed ironical manner, declaring
that he feels new spirit on the eve of the approaching first of May,
which ushers in the festal night of spirits and witches. He plays a
serenade on the guitar, and sings beneath Margaret's window.
Valentine then comes forward, and with violent invectives assails them
both. Mephistopheles desires Faustus to draw his sword, and make a
thrust at the young soldier, whilst he parries his blow. The soldier's
arm is paralyzed by the demon, and Faustus runs him through the body.
He utters a cry of pain, and falls. Mephistopheles hurries Faustus off,
and Martha and Margaret appear at the window, alarmed at the cry of the
wounded man. A crowd assembles. The two females come forth from the
house, and Margaret enquires who it is that lies on the ground.
THE CROWD.
Thy mother's son.
MARGARET.
Almighty Power! what misery!
VALENTINE.
I'm hurt to death. That is a word soon said,
And sooner still the blow was given that caused it.
Women, why stand ye there, and shriek, and moan?
Come hither, listen to my parting breath.
He addresses himself particularly to Margaret; he reproaches her with
her shame; he tells her of the progress of vice, from the first
commission of thecrime, to the hardened impudence of practised infamy.
He describes sin, when first born, as drawing the veil of night over
its countenance; then it may be crushed without resistance. But soon it
grows and waxes great, and displays its pale face to the light of day.
Strange perversity! As its visage becomes more hideous, the more it
courts notice, and tempts the eye of light. He prophecies that the time
will come when she will feel the bitter pangs of remorse—when all will
shrink from her touch as from an infected corpse —when she will not
dare to flaunt in her golden chain and stand at the altar—when she will
no longer captivate in the dance, but shrink into some dark corner, a
beggar and a cripple when heaven may pardon, but earth will heap
maledictions on her head. Martha interferes, and entreats him not to
burthen his parting soul with calumny, but he indignantly spurns her as
a shameless pandar, and wishes that he had sufficient strength
remaining to enable him to in flict on her that vengeance which
she merits. Margaret bursts forth into an exclamation of bitter
anguish, and her brother utters this mournful admonition, and
dies:—
Nay, dry these tears,—'tis now too late to mourn;
Then when you spake the word that yielded honour,
You gave the deepest stab that pierced my heart.
I woo the sleep of death, and go to God,
As best befits a brave man, and a soldier.
SCENE.—The Cathedral.
Celebration of Mass.—Organ and Singing.
A numerous congregation—MARGARET among the rest an
EVIL SPIRIT standing behind her.
EVIL SPIRIT.
How different, Margaret, were thy feelings once,
When still a child, and young, and innocent,
Here at the altar's foot with reverence kneeling,
From thy worn book, lisping the daily prayer,
Mixing with infant sports, a thought of heaven!
Margaret, how rests thy mind? What evil lurks
Within thy heart? Didst thou come here to pray
For thy poor mother's soul, who by thy crime
Was plunged in lingering pain? What blood is this
Which stains thy threshold? Feel'st thou not within thee
Another proof of sin already stirring,
Another warning of fresh springing torment?
MARGARET.
Woe! woe! oh, that I were released from thoughts
That rise in spite of me, and 'whelm my soul
In one wild ocean of despair!
THE
CHOIR.
Dies irae, dies illa,
Solvet saeclum in favilla.
[The Organ sounds.
EVIL SPIRIT.
Heaven's wrath pursues thee; now the trumpet sounds—
The tombs are shaken—and, again created,
Thy heart arises from its ashy bed,
And wakes to fiery tortures.
MARGARET.
Oh! that I were away from hence. Methinks
The organ drowns my breathing, and the hymns
Sink in my heart, and rend its strings asunder.
THE
CHOIR.
ludex ergo cum sedebit,
Quidquid latel adparebit,
Nil inultum remanebit.
MARGARET.
I feel oppress'd; the pillars and the walls
Close in upon me, and the vaulted roof
Descends to crush me. Air! a breath of air!
EVIL SPIRIT.
What would'st thou seek to hide thee? sin and shame
Cannot be hidden. Ask'st thou air and light?
Woe, woe unto thee!
THE CHOIR.
Quid sum miser tunc dicturus?
Quern patronum rogaturus?
Cum viz justus sit securus!
EVIL SPIRIT.
The blest avert their faces; the pure souls
Shrink from extending forth their hands to save thee;
Woe!
THE
CHOIR.
Quid sum miser tune dicturus
MARGARET, (To a bystander)
Help, neighbour! oh! support me.
[Falls into a swoon.
The famous Walpurgis-Night, or night of the first of May, is now
arrived, and the scene, changing to the Hartz mountains, discovers
Faustus, under the guidance of Mephistopheles, pursuing a toilsome
journey, climbing up rocks, and threading the labyrinths of this region
of magic to the heights consecrated to the celebration of the
Witches' Revel. The last breeze of spring blows coldly; the moon shines
dimly above their heads, scarcely distinguishing the projecting boughs
and jutting cliffs. Mephistopheles calls an
ignis-fatuus to light them. It
proceeds before them in its usual tortuous course, till it is commanded
by the Evil-One to go straight forward. The travellers join in a wild
strain, descriptive of the surrounding objects of wonder —the moving
trees—the bending cliffs—the frilling torrents and rivulets—the
unearthly sounds—and the echo like the voice of other times. Birds of
all kinds are still in concert, as if it were day; reptiles in motion;
knotty trunks stretched out in all directions, twining like
serpents, as if to intercept their path; and swarms of glow-worms
sparkling all around. Mephistopheles directs Faustus's attention
to the veins of ore glowing in a deep cleft of the mountain; he scents
the approach of the concourse of guests hurrying forward through the
air to this great magic festival, and desires his charge to hold fast
to the rock, or he will be swept to the precipices below. He thus
paints the aspect of the scene before them:—
O'er the night a cloud condenses,
Through the woods a rush commences,
Up the owls affrighted start;
Listen! how the pillars part,
The ever-verdant roofs from under,
Boughs rustle, snap, and break asunder!
The trunks incline in fearful forms,
Roots creak and stretch, as torn by storms;—
In startling, and entangled fall,
Upon each other rush they all,
And through rent clefts and shattered trees,
Now sighs and howls the rushing breeze.
Hear'st thou voices in the air,
Now far distant, and now near?
Yes, the mountain's ridge along
Sweeps a raging, magic song!
The witches then appear in full band, mounted on broom-sticks,
pitch-forks, goats, and sows, sailing in troughs, and decorated with
all the paraphernalia of their order. They sing a rude measure, the
voices of those above, and of those who are making their way up the
mountain, mingling in the chorus. Mephistopheles again warns Faustus to
be on his guard, lest they should be separated. He recommends him to
hold fast to his skirts. The voice of Faustus in reply, sounds from a
considerable distance. Mephisto pheles perceives the danger to be
imminent, and exerts his authority in commanding the throng to make
way. He enjoins Faustus to attach himself to him, and leaps out of the
rushing po pulation. They approach a detached spot, where many
fires are blazing. Mephistopheles displays the all-potent sign, the
cloven foot; a serpent recognizes it, and crawls towards him. The two
visitants advance from party to party, listen to the converse of each,
and gaze on their revels. Mephistopheles suddenly assumes the form of
an old man. He points out to Faustus, Lilith, Adam's first wife,
distinguished by her beautiful hair. Faustus addresses himself to a
fair magi cian, and Mephistopheles to an old witch. They lead them
forth to dance. Faustus abandons his partner, disgusted by an evidence
of her un earthly nature. He describes to Mephistopheles the sight
which shocked him, and another object also which has interested him
more nearly. The following dialogue passes between them.
FAUSTUS.
Then saw I——
MEPHISTOPHELES.
What?
FAUSTUS.
Mephisto, dost thou see
A pale fair maid, alone there, standing yonder?
She moves away but slowly, and her step
Appears constrained, as though her feet were fettered.
Methinks—I must confess the thought that strikes me,
She wears the semblance of my own dear Margaret.
MEPHISTOPHELES.
Dismiss the thought; 'tis merely idle fancy.
That is a form of magic without life.
It is a phantom which thou must not meet:
Her withering glance would chill thy mortal blood,
And turn thee into stone. Thou know'st the tale
Of her of old, Medusa.
FAUSTUS.
In truth those eyes belong to one not living,
Whom human hand may vainly seek to touch;
But that is like the bosom I have pressed,
And that is the sweet form I have embraced.
MEPHISTOPHELES.
'Tis magic all: thou silly, dreaming fool,
She seems to every lover, like his mistress.
FAUSTUS.
Oh! what delight, and yet, alas! what sorrow!
I cannot turn my eyes from gazing on it;
I marvel why that slender scarlet string,
Not broader than a knife's flat ridge, is twined
Around its lovely neck.
Mephistopheles turns the whole into a jest, and hurries him away to a
little hillock, where an interlude is represented, entitled
Walpurgis Night, or Oberon and Titania's Golden Nuptials, which,
as it has no connexion with the main plot of the piece, we do not
translate.
SCENE—The Country.—A gloomy day*
*[Coleridge footnote:] This Scene is in prose in the original, and is
therefore so
translated.
FAUSTUS and MEPHISTOPHELES.
FAUSTUS.
In sorrow! in despair! so long and piteously astray, and
now in prison! That gentle, hapless creature, cast, like a
worthless criminal, into a gloomy dungeon, and reserved
for horrid tortures! And is it come to this; to this—deluding,
treacherous demon! This then thou kept'st secret!
Aye, roll thy hideous eyes in devilish fury on me. Stand
there with thy insufferable front, and brave my anger. In
a dungeon! In hopeless wretchedness! To fiends abandoned
and her merciless human judges; and all this while
hast thou been lulling my attention with thy silly pastimes,
concealing from me her increasing woe, and leaving
her to perish unrelieved.
MEPHISTOPHELES.
She is not the first.
FAUSTUS.
Dog! horrible monster! Transform him, thou Eternal
Spirit! again transform the reptile to his canine form—
that form in which he crept across my path, rolling before
the harmless passenger, watching his stumbling steps and
clinging to his falling weight. Change him again into
his favourite shape, and let him creep before me on his
belly, that I may trample him beneath my feet into the
dust: the wretch! not the first! Oh! sorrow, sorrow—
beyond all human reason to conceive, that more than one
created being into so frightful an abyss of misery has been
plunged, and that the agonies that one endured, were not
in infinite mercy's sight a just atonement for the crimes
of all. The misery of this one victim harrows the sense
of life within me, and thou—thou lookest with fiendish
sneer upon the fate of thousands.
MEPHISTOPHELES.
Now we are again at our wit's end, where Man's sense
cracks. Why didst thou make a compact with us, if thou
cant not go through with it? What, wouldst thou fly,
and art not proof 'gainst giddiness? Did we intrude on
thee, or thou on us?
FAUSTUS.
Gnash not thy hungry teeth at me! I hate thee. Powerful,
glorious spirit, who deign'dst to shew thyself to me,
who know'st my heart and soul, why bind me to this vile
associate, who feeds on mischief, and exults in ruin?
MEPHISTOPHELES.
Hast finished now?
FAUSTUS.
Save her, or woe betide thee! The curse of curses most
appalling light for a thousand years upon thee!
MEPHISTOPHELES.
I cannot sever the avenger's bonds, or loose his bolts.
Save her? who was it plunged her into ruin—I or thou?
(Faustus looks wildly around.) Art thou about to grasp
the thunder? 'Tis well it was not given to blind mortality.
To crush the innocent who fronts his path; that is
the tyrant's way to 'scape from difficulties.
FAUSTUS.
Take me to her. She shall, she must be free!
MEPHISTOPHELES.
And yet thy own danger—think of that? know that the
guilt of blood, thy hand bath shed, still rests upon the
town. Above the grave, where lies the slain, avenging
spirits hover and await the murderer's second coming.
FAUSTUS.
That too from thee! the death and the destruction of a
world, unholy fiend, light on thee! conduct me to her,
I command thee, and release her.
MEPHISTOPHELES.
I will conduct thee: hear what I can do! have I all
power in heaven and earth? I will entrance the jailor's
senses; do thou obtain the key, and, with thy mortal
hand, from out the dungeon-walls 'convey her. I will be
waiting near. The phantom-steeds, in readiness, shall
bear you off. This I can do.
FAUSTUS.
Away, then—to it.
[Exeunt.
TIME.—Night.
SCENE.—The open Country.
FAUSTUS and MEPHISTOPHELES mounted on black horses rush by.
FAUSTUS.
What forms are those hovering about the place of execution?
MEPHISTOPHELES.
I know not what they're doing.
FAUSTUS.
See, they flit up and down—they bend and stoop.
MEPHISTOPHELES.
A witches' meeting.
FAUSTUS.
They are sprinkling now,
Hallowing the charm.
MEPHISTOPHELES.
On, on!
[Exeunt.
SCENE—The Prison.
FAUSTUS before the dungeon gates, with a key and a lamp.
FAUSTUS.
A trembling long unfelt assails my limbs,
And all the grief of man now sinks upon me.
There does she dwell, in yonder damp recess;
Her fault, her only fault—a yielding heart.
Thou tremblest to approach her, and thine eye
Dread'st to behold her once again. Away!
Thou lingerest in thy fear while death is nigh.
[He seises the lock. A voice is heard within, singing a rude ballad, so
gross as to indicate insanity.
FAUSTUS, (unlocking the
dungeon door.)
She dreams not that her love is listening near,
Hears the straw rustle, and the fetters clank. [He enters.
MARGARET, (striving to conceal
herself in her straw-bed.)
Woe, woe! they come: oh! bitter, bitter death!
FAUSTUS, (softly.)
Hush, hush! 'tis I: I come to set you free.
MARGARET, (throwing herself
before him)
If thou art human, pity my distress.
FAUSTUS.
You will alarm the slumbering jailors: hush!
[He lays hold of the fetters to
unloose them.
MARGARET, (on her knees.)
Ruffian! who gave thee this authority,
To bear me off in the still hour of midnight.
Have mercy! let me live a little longer:
Will not the morning's dawn be time enough?
[Rises.
Am I too still so young—so young, and must I
Already die? Fair also was I once,
And that has been my ruin; then my love
Dwelt near me: now, alas! he's far away.
My garland is all torn, and every flower
Is scattered: nay, nay, seize me not so rudely!
Spare me! how have I injured thee? Let me
Not supplicate in vain for mercy to thee:
'Tis the first time I e'er beheld thy face.
FAUSTUS.
Can I survive this sight of agony?
MARGARET.
Thou see'st I'm in thy power—then let me only
Give suck to my poor babe: the whole night long
I pressed it to my bosom: 'twas stolen from me
To drive me mad, and now they say I kill'd it.
No more shall I know joy—no; they sing ballads
Upon me; 'tis unfeeling: there's an old song
Runs in that strain, how came they to apply it?
FAUSTUS, (falling upon his
knees)
Behold thy lover at thy feet, he comes
To break the heavy bonds of woe asunder.
MARGARET, (kneels by his side)
O, let us kneel and supplicate the saints!
See, see! beneath these steps, beneath this threshold,
Hell rolls its fires; and, hark! the Evil One
Raves wrathfully, and horribly below.
FAUSTUS, (aloud.)
Margaret, Margaret!
MARGARET, (listens—then jumps
up—the fetters fall of)
That surely was the voice of him who loved me;
Where does he stay? I hear him call my name.
I am at liberty; none, none, shall stay me:
I fly to embrace, to hang upon his bosom:
Margaret he called; he stood upon the threshold;
Amid the howling and the din of hell,
Thru' fiends, dark taunts, and diabolic laughter,
I know those sweet, those soothing tones of love.
FAUSTUS.
'Tis I!
MARGARET.
And is it thou? Say it again. [Embracing him.
'Tis he—'tis he—where are my torments now
Where is the dungeon's horrors, fetters' weight?
Thou'rt here; thou com'st to save me; I am saved.
Already do I see the street where first
My eyes beheld thee, and the pleasant garden
Where I and Martha waited for thy coming.
FAUSTUS, (striving to remove
her.)
Come with me; come away.
MARGARET.
Oh! stay a little;
How willingly where thou art would I stay!
FAUSTUS.
Haste; if thou hastenest not we both shall rue it.
MARGARET.
What, not one kiss! and hast thou then forgot
To kiss in this short absence from thy Margaret?
Why on thy bosom do I feel uneasy,
When once thy words, thy looks to me were heaven
Revealed? and then thou strovest to stop my breath
With kisses. Ah! thy lips are cold, are dumb;
Where is thy love? ah! who has stolen it from me?
[turning from him.
FAUSTUS.
Come, follow me, my love. Take courage, yet
I'll press thee to my hart a thousand times;
But only follow me, 'tis all I ask.
MARGARET, (turning towards him
again.)
And is it thou? art thou indeed my love?
FAUSTUS.
I am; come on.
MARGARET.
Thou wilt strike off thy Margaret's cruel chains,
And take her to thy bosom. Shrink'st thou not
From my embrace? Knowest thou whom thou free'st?
FAUSTUS.
Come—come—the night already wanes; come on.
MARGARET.
I am my mother's murderer. I have drowned
My child.—Was it not thine as well as mine?—
Thine also. Art thou he?—I scarce believe it.
Give me thy hand. Is it no dream, in truth?
That hand So dear—but it is moist. Alas!
Wipe, wipe it off. Methinks there's blood upon it.
What bait thou done? For heaven's sake sheath that
sword!
FAUSTUS.
Oh! let the past be past. Thou stabbest me.
MARGARET.
No: thou must stay, while I describe the graves
Which on the morrow thou must see prepared:
Give the best to my mother; next, my brother;
Myself aside—a little, not too far;
And on my right breast lay my infant, else
Will none rest near. To press me to thy heart
Were sweet, were happiness—but never more
Shall it be so to me. It seems as though
I forced my love upon thee, and thou strovest
My fondness to repel; and yet thou'rt he,
And hast the same kind gentle look as ever.
FAUSTUS.
Oh! if thou feelest all this, I pray thee come.
MARGARET.
Whither?
FAUSTUS.
To freedom.
MARGARET.
Ah! is the grave without? Does Death wait? come then,
From hence to everlasting rest, and not
One step beyond. Thou turn'st away. Oh! Henry,
Would, would that I could go along with thee.
FAUSTUS.
And if thou wilt thou canst; the door stands open.
MARGARET.
I may not go, for me there is no hope.
Ah! what avails to fly—they wait to seize me.
To be obliged to beg, and, conscience struck,
Roaming about through foreign lands to beg:
'Tis wretchedness itself, and still they'll seize me.
FAUSTUS.
I will not move from thee.
MARGARET.
Quick, quick! Away!
Save thy poor child. Fly hence; away—away
Up yonder by the brook: beyond the stile,
Deep in the wood, there where thou see'st the plank
Across the pool. Oh! snatch it out at once.
It strives to rise;—it struggles still—save—save it!
FAUSTUS.
Collect thyself. One step, and thou art free.
MARGARET.
Would we were past that hill! my mother there
Is sitting on a stone. How cold it is!
There on a stone my mother sits, and shakes
Her grey head towards me—now she beckons not,
Nor nods—her head seems heavy—long she slept—
She wakes no more. She slept while we were happy.
Oh! those were blissful times.
FAUSTUS.
If no entreaties and no words will move thee,
I needs must force thee hence.
MARGARET.
Release me! no,
I will not suffer force; then seize me not
With cruel murderous hands: for love of thee
I did all this.
FAUSTUS.
Day dawns! my love, my love!
MARGARET.
Day? yes, 'tis day: the last day passes on—
My bridal-day it should have been. Tell none
That thou wert here with Margaret. Ah! my garland,
It is quite withered:—we will meet again;
Not at the dance:—the crowd assembles close—
Nothing is heard—the square, the streets, will scarce
Contain them;—'tis the bell that sounds—the staff
Is broke asunder—how they seize and bind me—
They bear me to the scaffold—every neck
Feels the sharp sword, as now it falls on mine:
'Tis silent now, as silent as the grave.
FAUSTUS.
O that I never had been born!.
MEPHISTOPHELES, (appearing at
the door.)
Come on, or you are lost.
How useless is this trembling and delay,
And idle prate: my horses shiver yonder.
Already does the morning's dawn appear.
MARGARET.
What rises from the earth?—that being! he!
Send him away. What is his purpose here,.
On consecrated ground? He comes for me.
FAUSTUS.
Thou.shalt live.
MARGARET.
I yield to thee, O God! and to thy judgment.
MEPHISTOPHELES, (to Faustus)
Come—come—or I abandon thee to her
And ruin.
MARGARET.
Thine am I, heavenly Father! save me, save me!
Ye angels, and ye hosts of saints, surround—
Protect me! Henry, now you make me tremble.
MEPHISTOPHELES.
She is judged.
A VOICE (from above).
She is saved.
MEPHISTOPHELES, (to Faustus)
Come here with me. [Vanishes with
Faustus.
A VOICE (heard from within).
Henry! Henry!
As this little publication is designed to serve also as an
accompaniment to the Series of Outlines, illustrative of
"Faust,"engraved by Mr. Moses, from Retsch's originals, it has been
thought advisable to subjoin a Table of Reference to the several
subjects of the plates, as contained in the preceding pages. The
ingenious German artist above alluded to, has embodied in a very
pleasing manner the wild, powerful, but often indistinct con